19. September 2016

Go raibh maith agat (danke auf irisch)

Eine Epoche meiner Zeit als Freiwillige bei den Landbibliotheken geht dem Ende zu. Während der letzten acht Monate wohnte ich im Gemeinschaftshaus und absolvierte ein Praktikum als Teil des Teams des Projektes der Enzyklopädie Campesina. Diesen Montag beginnt meine Heimreise nach Irland.
Ich gehe mit Freude und Traurigkeit. Freude, dass ich die Gelegenheit hatte, diese Zeit mit so vielen wunderbaren Menschen zu teilen; Traurigkeit, da ich diese verlassen muss. Ich habe viel während meiner Zeit hier gelernt, wahrscheinlich habe ich noch nicht einmal einen Bruchteil von dem verarbeitet, was meine Sinne gierig aufsaugten.
Es war eine Ehre, Alfredo auf seinen Reisen durch die Region begleiten zu können, die Bibliotheken zu besuchen und in dieser kostbaren, reichen, weisheitsvollen und tiefgründigen Kultur zu lernen. Die BibliothekarInnen und Campesinos öffneten ihr Heim und ihre Herzen für uns, teilten ihren Tisch mit uns, der voll von den Früchten ihrer mühsamen und ehrbaren Arbeit war. Sie teilten auch den Schatz mit uns, den sie in ihrem Inneren tragen: das alte Wissen unserer Vorfahren, weitergetragen durch die Generationen.
Die Erde hat uns gelehrt, seitdem wir die Fähigkeit bekommen haben, sie zu verstehen und bereits früher. Aber die Lektionen sind lang und wir waren nicht von Beginn an dabei, deshalb müssen wir dem Echo lauschen, das durch die Kette von Stimmen durch die Zeit kommt.
In meinem Land, und mehrheitlich im “Okzident”, sind diese Stimmen durch den Beton und die Gier unterdrückt. Die Gemeinschaft wurde auseinandergezogen, bis sie auseinanderbrach. Heute sind wir isoliert in Raum und Zeit. Und sind verloren.
Hier in den Anden von Cajamarca kam mir die Hoffnung wieder. Hier hört man noch auf die Erde und die Vorfahren sprechen noch. Die Menschen erfreuen sich noch am Erscheinen des Regens, sie genießen noch den Duft nasser Erde, sie laden ihre Nachbarn noch ein, um ihr Brot zu teilen.
Es ist wahr, dass der Beton und die Gier auch hier zu sehen sind und sich durch die Hintertür hineinschleichen, mit Eifer eine privilegierte Position im Salon einnehmen. Trotzdem, die Beharrlichkeit der einheimischen Campesinos, weiterhin in Würde und Schönheit zu leben ist erstaunlich und inspirierend.
Die Essenz der Landbibliotheken ist diese Würde, diese Schönheit. Es ist wie ein Kind, das das Schlachtfeld durchquert ein Lied singend über den Regenbogen, da dieses Schlachtfeld zuerst sein Garten war.
Ich habe viele Lektionen von Alfredo bekommen: seine unvergängliche Demut, seine Liebe zur Erde und zu all ihrem Leben, zu ihrer Schrift, die zum Herzen spricht... Von Rita ihre Großherzigkeit, ihre unermessliche Güte, die Freude, die sie an der Sorge um die Bedürftigsten hat (und wie man eine leckere Mandelbutter macht).
Danke auch an Lola, Karina und Rosita für die warmherzige Begrüßung und Aufnahme. An Rumi und Mara für ihre Freundschaft.
Danke an alle Mitglieder der Familie der Landbibliotheken, die die Region Cajamarca umspannt.
Danke für die wesentliche Arbeit, die sie machen, für die Liebe, mit der sie es machen.
Lynda Sullivan

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen